-
1 Ad fontes
"К источникам" - о необходимости в научной работе обращаться к первоисточникам, а не брать материал из вторых рук, т. е. из пересказа, перевода и т. п.Знаменитый юрист Иеринг вывел совершенно превратное заключение о мнимом многоженстве героической эпохи из одного места Софокла, которым он пользовался в переводе, между тем как подлинник спас бы его от этой ошибки: филологическая критика ему этого не спустила, справедливо усматривая в этом нарушение своего девиза "ad fontes". (Ф. Ф. Зелинский, Древний мир и мы.)А теперь ad fontes: открывайте ваши книги, В нашем издании это будет страница седьмая. Затемин, пожалуйста, читайте вслух. Пока до середины страницы двенадцатой, до слов: "...на тот маловероятный случай, если бы вдруг понадобилось... " (Томас Валентин, Без наставника.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad fontes
-
2 Ad fontes
обращаться к источникам, к оригиналамЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad fontes
-
3 absconditus
1. a, umpart. pf. к abscondo2. adj.1) потаённый (flamma Lcr; fontes rhH.); скрытый, тайный ( insidiae C)2) сокровенней, неведомый, тёмный ( jus pontificum C) -
4 Aganippis
-
5 Ascraeus
a, um [ Ascra ]аскрийский, перен. гесиодов(ский)Ascraeum carmen V — гесиодовская поэзия, т. е. посвящённая полевым работамfontes Ascraei Prp = — источники Геликона -
6 bituminosus
bitūminosus, a, um [ bitumen ]богатый смолой (terra, fontes Vtr) -
7 cibdelus
cibdēlus, a, um (греч.)нездоровый, вредный для здоровья (sc. fontes Vtr) -
8 Clusinus
-
9 consector
cōnsector, ātus sum, ārī depon. [frequ. к consequor ]1) постоянно, неотступно следовать (c. aliquem Ter)angiporta c. Pl — следовать узкими переулкамиc. verba C — придерживаться (буквального смысла) слов, держаться буквыc. aliquid imitando C — всячески подражать чему-л.confertos homines c. Ap — выступать пред многолюдными собраниями2) гнаться, гоняться, преследовать (aliquem clamoribus C; hostes C; feminas Pl; aliquem stricto gladio Just)3) добиваться, стремиться, домогаться (benevolentiam alicujus C; opes aut potentiam C; ubertatem orationis C)rivulos c., fontes rerum non videre погов. C — обращать всё внимание на ручейки, но не видеть источников вещей4) исследовать ( deorum monita VM) -
10 deficio
dē-ficio, fēcī, fectum, ere [ facio ]1) отложиться, отпасть, изменить (d. abaliquo L, C etc.; d. ab amicitia populi Romani Cs)d. a patribus ad plebem L — перейти от патрициев на сторону плебсаd. a se C — изменить самому себеillis legibus d. L — отказаться от соблюдения этих законовd. a virtute C — утратить доблесть (добродетельность)2) оказываться недостаточным, не хватать, недоставать (si cibaria defecerint in navigatione Dig)dies deficiat, si velim eam causam defendere C — не хватило бы дня, если бы я пожелал защищать это делоhorrea fecundas ad messes deficientia Tib — житницы, которые не в состоянии вместить богатый урожай3)d. vitā Pl etc. — находиться при смертиnec animo defēcit, nec consilio L — он не утратил ни мужества, ни благоразумияd. aliquem (редко alicui) — недоставать у кого-л. (tempus deficit aliquem VM; tela nostris — v. l. nostros — deficiunt Cs)б) pass.deficitur aliquis (aliquid) (ab) aliquā re — кто-(что-)л. лишен(о) чего-л. (defici a viribus Cs; defici pecunia Sen)defici animo QC — лишиться сознания, но (см. выше)animo defĭcere Lcr, Cs etc. или просто d. Cs, C etc. — пасть духом, приунытьdefectum corpore caput PJ — голова, отделённая от тела4) беднеть, нищать, банкротиться, становиться неплатёжеспособным ( si debitores defecerint Dig)5) гаснуть, угасатьignis deficit V — огонь гаснет (догорает), ноtenent Danai quā deficit ignis V — данайцы захватили (всё), что пощадил огонь6)а) убывать, убавляться, уменьшатьсяб) подходить к концу, оканчиватьсяdeficiente die Pt — на закате7) (тж. d. vitā Pl) умирать, скончаться (d. prope lucem Su; deficit omne, quod nascitur Q)d. sanguine et spiritu VM — умереть от потери крови9) уходить, покидать (orbem O; somnus deficit aliquem Tib) -
11 depleo
dē-pleo, plēvī, plētum, ēreвычерпывать, опорожнять ( fontes digno haustu St); переливать ( oleum Cato)d. sanguinem PM — пускать кровьvitam supervacuis querelis d. Man — изгнать из жизни бесполезные жалобы -
12 erugo
I ē-rūgo, —, —, āreудалять морщины, разглаживать ( cutem in facie PM)II ērūgo, (rūxī), rūctum, ereизрыгать, перен. извергать, изливать (fontes, quibus sese erugit aquae vis Enn) -
13 exaresco
ex-ārēsco, ārui, —, ere1) высыхать ( exarescunt vestimenta uvida Pl); засыхать ( silva omnis exaruit Su); пересыхать, иссякать (fontes, amnes exarescunt Cs, C)2) блёкнуть, терять свежесть, увядать, пропадать (flosexaruit C; exaruisset facultas orationis C) -
14 infero
īn-fero, intulī, illātum, īnferre1) вносить, вводить ( artes agresti Latio H)i. pedem (gressum) in aedes Pl, V etc. — входить (вступать) в домse socium i. V — присоединиться в качестве спутникаi. pedem (gradum) L или i. se (inferri) Pl, L, V — устремляться, бросаться, нападать (на)i. se hostibus L (per medios hostes V) или i. signa hosti (in hostem) bAfr, Cs — совершить нападение на неприятеляi. bellum alicui C, in aliquem Nep или contra aliquem C (тж. i. arma alicui Nep, C) — идти войной на кого-л.i. se in periculum C — подвергать себя опасностиi. aliquid in ignem Cs — бросать что-л. в огоньi. ignes tectis C — поджигать домаi. alicui crimen proditionis C — выдвигать против кого-л. обвинение в изменеi. mentionem alicujus rei C — упоминать о чём-л.i. sermonem de aliquā re C — заводить речь о чём-л.causā illatā Cs — указав причину, под (тем или иным) предлогом2) приставлять ( scalas ad moenia L); подводить ( fontes urbi T); pass. впадать ( flumen mari infertur L)3) сажать ( aliquem in equum Cs)4) ставить, расставлять ( mensam secundam PM)5) вносить, вкладывать ( pecuniam aerario PJ); платить ( tributum alicui Col); ставить в счёт, записывать (falsas rationes C; sumptum alicui C)6) приносить (aliquid domum suam Col; aliquid templo L)i. honores alicui V — приносить жертвы кому-л.7) (тж. i. sepulcro C) хоронить, погребать (aliquem C; corpus Nep)8) внушать, вселять, возбуждать (alicui terrorem, spem Cs etc.)9) наносить, причинять (i. alicui injuriam Cs и injurias in aliquem C; vulnus alicui Cs)i. alicui manūs (vim) C, QC и manūs in aliquem C — употребить насилие (применить силу) против кого-л.i. alicui mortem C — умертвить кого-л.i. moram Cs, C — вызвать замедление (остановку), задержать10) выводить заключение, заключать, делать вывод (i. id, quod sequitur C) -
15 ingenuus
in-genuus, a, um [ in + gigno ]1) местный, здешний, туземный (fontes Lcr; tophus J)2) родившийся от свободных родителей, свободнорождённый, благородного происхождения (homo i. C)i. est an libertinus? Pl — он свободного звания или из вольноотпущенников?3) благородный (artes C, O, Pt; vita C)4) искренний, откровенный, прямодушный (animus, homo C etc.)6) врождённый, природный (indoles Pl; color Prp; verecundia Ap) -
16 Mattiacus
a, um [ Mattiaci ]маттийский ( ager T)Mattiaci fontes (aquae) PM целебные источники в области маттиаков (ныне — Висбаден) -
17 mico
uī (редко āvī Sol), —, āre1) сверкать, блистать, искриться (micant gladii L, Sen, oculi Sen; oculis micat ignis V)2) шевелиться, дрожать, трепетать, биться, пульсировать (venae micant C; cor micat O, Tib; metu micuēre sinūs O); подёргиваться ( semianimes micant digiti V); бить ключом ( micuere fontes Lcn); мелькать (linguis micat, sc. serpens V)m. auribus V — шевелить (поводить) ушамиm. (digitis) C, Su, Pt etc. — играть в пальцы (один из играющих поднимает и быстро прячет несколько пальцев, а остальные угадывают их число)dignus est, quicum in tenebris mices погов. C — ему можно довериться с закрытыми глазами, т. е. он вполне честный человек -
18 nitrosus
nitrōsus, a, um [ nitrum ]изобилующий щёлочью, с примесью соды ( fontes PM) -
19 obdulco
ob-dulco, —, ātum, āre1) подслащивать ( aliquid aliquā re CA); услаждать (fauces Ambr, Aug) -
20 partus
I a, um part. pf. к pario II partus, ūs m. [ pario ]1) рождениеaliquem partu ēdere (enīti, dare, reddere) O, L etc. — произвести кого-л. на свет2) происхождение, возникновение, начало ( Graeciae oratorum partūs atque fontes C)3) роды, время родов (p. appropinquat C)4) утробный плод, зародыш ( Latona partu gravīda T)5) дитяpartūs Ledae Prp = — Елена и Клитемнестраpartūs terrae H = — Гиганты
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fontes De Caractères Unicode Libres — Quelques projets existent pour fournir des fontes de caractères Unicode libres, c est à dire des fontes Unicode qui sont des logiciels libres et qui sont dessinées pour contenir les glyphes de tous les caractères Unicode. Cependant de nombreux… … Wikipédia en Français
Fontes de caracteres unicode libres — Fontes de caractères unicode libres Quelques projets existent pour fournir des fontes de caractères Unicode libres, c est à dire des fontes Unicode qui sont des logiciels libres et qui sont dessinées pour contenir les glyphes de tous les… … Wikipédia en Français
Fontes postscript — Les fontes PostScript sont un ensemble de spécifications de fontes par contours développées par la société Adobe pour les polices de caractères digitales professionnelles, qui utilisent le format PostScript pour encoder l information de la fonte … Wikipédia en Français
Fontes (Abrantes) — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Fontes Pereira de Melo — Mandats 33e, 35e, et 38e Président du conseil des ministres du Portugal 13 septembre … Wikipédia en Français
Fontes (Santa Marta de Penaguião) — Saltar a navegación, búsqueda Fontes Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Fontes — bezeichnet lateinisch Quellen, auch in der Geschichtswissenschaft, siehe Quelle (Geschichtswissenschaft) Gemeinden in Portugal: Fontes (Abrantes) Fontes (Santa Marta de Penaguião) Fontes ist auch der Familienname folgender Personen: Amando Fontes … Deutsch Wikipedia
Fontes Pereira de Melo — Saltar a navegación, búsqueda António Maria de Fontes Pereira de Melo (1819 1887) António Maria de Fontes Pereira de Melo (*Lisboa, Portugal, 8 de septiembre de 1819 †Lisboa, Portugal, 22 de enero de 1887) fue uno de los principales polít … Wikipedia Español
Fontès — Saltar a navegación, búsqueda No debe confundirse con Fontes. Fontès … Wikipedia Español
Fontes (Abrantes) — Saltar a navegación, búsqueda Fontes Concelho Abrantes Área 28,48 km² Población 819 hab. (2001) Densidad 28,8 hab./km² … Wikipedia Español
Fontes Christiani — is a widely cited German bilingual collection of patristic and medieval Latin works with modern German translations. Published initially by Herder, a long established German theological publisher beginning in 1988, it is now published by the… … Wikipedia